Skip to content
Join us on October 27 at 7PM EDT for the 2020 WWB Virtual Gala. Learn more and get your tickets today!


Sean Gasper Bye

Image of Sean Gasper Bye

Sean Gasper Bye is a translator of Polish fiction, reportage, and drama. He has published translations of Watercolours by Lidia Ostałowska and History of a Disappearance by Filip Springer, as well as shorter pieces in The GuardianWords Without BordersCatapultWorld Literature Today, and elsewhere. His translations of The King of Warsaw by Szczepan Twardoch and Ellis Island: A People's History by Małgorzata Szejnert are forthcoming in 2020. He is a winner of the 2016 Asymptote Close Approximations Prize, a 2019 National Endowment for the Arts translation fellow, and former Literature and Humanities Curator at the Polish Cultural Institute New York.

Like what you read? Help WWB bring you the best new writing from around the world.